home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / map / dialogs_es.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  2.5 KB  |  69 lines

  1.  
  2. dialogId("map-v-mapa", "font_big", "Oh well. So that map really exists after all!")
  3. dialogStr("Oh bueno. As├¡ que ese mapa si existe despu├⌐s de todo.!")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("map-m-mapa", "font_small", "Okay. Here is the map.")
  7. dialogStr("Ok. Aqu├¡ est├í el mapa.")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("map-m-ukol", "font_small", "So it`s clear now that our goal is to get that map out somehow.")
  11. dialogStr("As├¡ que est├í claro ahora que nuestra meta es sacar ese mapa de alguna forma.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("map-v-jasne", "font_big", "Of course. It would be too easy, if we should just swim away.")
  15. dialogStr("Por supuesto. Ser├¡a tan f├ícil si solo nad├íramos lejos.")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("map-m-neplacej", "font_small", "Don`t talk nonsense and try to think instead.")
  19. dialogStr("No hables cosas sin sentido y en lugar de eso trata de pensar.")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("map-v-ukol", "font_big", "Our goal is to get out that map somehow.")
  23. dialogStr("Nuestro objetivo es sacar ese mapa de alguna forma.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("map-v-cojetam", "font_big", "What can be on that map?")
  27. dialogStr("┬┐Qu├⌐ puede haber en ese mapa?")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("map-v-poklady", "font_big", "Do you think that it really shows Silver`s treasure?")
  31. dialogStr("┬┐Crees que realmente muestra el tesoro de Silver?")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("map-m-uvidime", "font_small", "We shall see when we manage to get the darned map out.")
  35. dialogStr("Lo veremos cuando consigamos sacar el maldito mapa.")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("map-m-sneci", "font_small", "We`d need more of these snails.")
  39. dialogStr("Necesitamos m├ís de esos escargots.")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("map-x-hlemyzdi", "font_yellow", "You mean Escargots, don`t you?")
  43. dialogStr("┬┐Quieres decir caracoles, cierto?")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("map-v-oci", "font_big", "We`d need more glass eyes.")
  47. dialogStr("Necesitamos m├ís ojos de vidrio.")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("map-v-restart", "font_big", "The easiest way to do it would be to get to the upper part of this level. Let`s try to restart it, maybe we will appear there.")
  51. dialogStr("La manera m├ís f├ícil de hacerlo ser├¡a llegar a la parte superior de este nivel. Tratemos de reiniciar, quiz├ís aparezcamos all├¡.")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("map-m-pravidla", "font_small", "Don`t pretend that you didn`t understand the rules after so many solved levels.")
  55. dialogStr("No pretendas que no entendiste las reglas despu├⌐s de tantos niveles resueltos.")
  56.  
  57.  
  58. dialogId("map-m-pohnout", "font_small", "So we managed to move it.")
  59. dialogStr("Conseguimos moverlo, despu├⌐s de todo.")
  60.  
  61.  
  62. dialogId("map-v-dal", "font_big", "Let`s keep up the good work.")
  63. dialogStr("Sigamos trabajando bien.")
  64.  
  65.  
  66. dialogId("map-m-uz", "font_small", "Yes, it`s almost done.")
  67. dialogStr("Si, est├í casi hecho.")
  68.  
  69.